Действующие лица:
Падре Чахохбили
Студент Васио
Студент Петио
Профессор Вазелини
Джульбарса, его дочь
Фубини
Шут
Свита
Действие первое
Падре Чахохбили:
Науки тьма закрыла бога свет.
За ней ни бога, ни меня не видно.
Я ненавижу этих, с колпаками,
Которые наш город наводнили
С тех пор, как на престол присел Фубини,
Двоюродный племянник тети Мотти...
И стали они мыслями своими
Смущать умы наивных флорентийцев,
Обосновавшись в университете,
В гнезде и скопище духовного разврата,
Который приоткрыл подлец Фубини,
Двоюродный племянник тети Мотти.
Средь тех наук сейчас всего опасней
Та, что в народе математикой зовется.
Которую еще семь лет назад
Его святейшество Пий - сто двадцать четвертый
Не сдал. Экзамен принимал Фубини -
Двоюродный племянник тети Мотти.
Где силой большей враг располагает,
Там хитростью мы верх над ним одержим.
Я притворюсь сподвижником науки.
Уж я ее подвину, куда надо!
Меня запомнит навсегда Фубини,
Двоюродный племянник тети Мотти!
/Уходит. Входят студенты Васио и Петио/
Васио:
Бонжур, друг Петио, ты слышал,
О чем сегодня объявил профессор?
Он дочку свою замуж выдает.
И за кого б ты думал? - за Фубини!
Петио:
Как?! Несравненную Джульбарсу?
Что красотой уже затмила
Всех, несмотря на юный возраст
Отдать развратному Фубини
И никогда ее не видеть!
Я сам давно к ней подбирался.
Васио:
Да и мои сорвались планы...
Она уж мне пообещала
Не далее, как в прошлый вторник...
Петио:
А каково сеньору Дини -
Джульбарса, помню, с ним дружила!
Васио:
Да, sic transit gloria mundi...
Но информацией неполной
Располагаешь ты. Так знай же:
Джульбарса за него не хочет.
Она сама мне так сказала,
Когда мы с ней вчера общались.
Петио:
Послушай, друг, пошли отсюда:
Идет профессор Вазелини
И с ним прекрасная Джульбарса.
Васио / уходя вместе с Петио /
Да, кстати, я вчера заметил,
Что теорему Мариотти
Не обобщишь на общий случай...
/ Входят профессор и Джульбарса/
Профессор:
Джульбарса, дочь моя, в могилу
Меня ты сводишь потихоньку
Своим нескромным поведеньем,
И монотонно возрастают
Твое упрямство и капризы -
Как возрастает экспонента,
Когда иксы на бесконечность,
Отбросив всякий стыд, стремятся.
Джульбарса:
Папаша! Лучше помолчите.
Вы разбираетесь в мужчинах,
Как лошадь в кратных интегралах.
Вы женихов мне предложили
Не меньше, чем за час работы
От логарифма производных
Возьмет ваш аспирант, папаша.
Профессор:
А чем они тебе не пара?
Джульбарса:
Они все - старые ублюдки.
Профессор:
Ах, вот как! Слушай же, Джульбарса.
Не будь я старый Вазелини,
Когда не выдам тебя замуж
За первого, кто умудрится
Решить великую проблему
Ферма из города Тулузы!
/ Уходят /
Действие второе
/ Прошел год /
Падре Чахохбили:
Неполный год прошел с тех пор, как
За свою дочку Вазелини
Научную назначил цену
И сто семнадцать флорентийцев,
Прельщенных красотой Джульбарсы,
Сидят, бумаги не жалея,
Все производят вычисленья.
И развивается наука.
Не удаются мои планы:
Пока не побежден Фубини,
Двоюродный племянник тети Мотти...
Я вижу, Васио и Петио идут.
Здесь спрячусь и подслушаю их речи.
/ Входят Васио и Петио /
Васио:
Друг Петио, есть новость у меня!
Притом сенсационная! Ты знаешь
Студента Федио?
Петио:
Известен мне такой.
Он вечно никого не замечает
И в размышленья ходит погруженный.
Васио:
Так вот, ему Фортуна улыбнулась,
И доказать сумел он теорему
Ферма, приват-доцента из Тулузы.
Петио:
Не может быть! Конец моим надеждам!
Наверно, производная судьбы
Сегодня знак свой резко изменяет
И вниз бросает тех, кто вверх стремится,
Иных же на вершину поднимает.
Васио:
Все ж Федио - по праву победитель,
И первый приз завоевал он честно.
Идем к нему. Быть может, он расскажет,
Как доказал тулузца теорему.
/ Уходят. /
Падре Чахохбили (выходит):
Мне будут эти сведенья полезны.
Здесь надо действовать, и чем скорей, тем лучше.
Вперед, опередить вот этих двух
И Федио вообще убрать с дороги!
Еще услышит обо мне Фубини,
Двоюродный племянник тети Мотти...
/ Уходит. Входит Фубини с шутом и придворными. Фубини садится на трон./
Фубини:
Каков болван этот профессор -
Почище моего шута.
Шут:
Как он может быть чище, если я только что из душа!
Фубини:
О, шут! Дружище, подойди ко мне.
Шут:
Если я подойду еще ближе, начнут действовать отталкивающие силы.
Фубини (встает):
Ну, полно, полно, объясни мне,
Какого дьявола Джульбарса
Корону и меня отвергла?
Шут (садясь на трон):
Она не любит тухлых апельсинов.
Фубини:
???
Шут:
Ты что, не помнишь, как давеча ты дал мне тухлых апельсинов, что привело к необратимым процессам в моем желудке?
Фубини:
Да, но при чем здесь ты?
Шут:
Я при своем желудке. Ты думаешь, твои слуги не носят очки потому, что не ходят в университет? Нет, они и без очков все видят. И как я бежал туда, и как я бежал оттуда. Они все рассказали Джульбарсе.
Фубини:
Но что же делать мне?
Шут:
Дать свежих апельсинов.
/Входит Чахохбили/
Падре Чахохбили:
Великое случилось горе:
Мой лучший друг, студент-отличник,
Который Федио зовется,
Убит злодеем неизвестным. /Плачет/
Шут:
Это ты ему друг? Таких друзей - в музей, извините за рифму. Все смешалось: враги становятся друзьями, друзья - врагами. А по мне, так с врагами лучше. Друзья меня хвалят и обманывают тем самым. А враги так и говорят - дурак, мол. И открывают мне глаза на себя.
Фубини (шуту):
Заткнись!
Вы, падре Чахохбили,
Плохую принесли мне новость.
И настроение мое
Скачком с оси абсцисс свалилось.
Пойду я с горя отобедать.
/Уходит/
Шут:
Давай-ка и я с тобой поссорюсь, пока не поздно, а то тебе придется пережить потерю еще одного друга. Да, кстати, после смерти друга положено не есть и не спать три дня.
/Чахохбили рыдает, Шут уходит. Чахохбили перестает рыдать, вытаскивает бумаги/
Падре Чахохбили:
Вот что от Федио осталось.
Мне Папа Пий отпустит грех,
Во имя бога совершенный.
Аминь! Пойду сожгу бумажки
С этой фермовой теоремой.
Ее уж больше не докажут -
Молва пойдет, что это вредно.
/Уходит, роняя два листка. Входят Васио и Петио, грустные/
Васио:
Скажи, друг Петио, не правда ль,
Что день сегодня неудачен?
Петио:
Да, вот и Федио убили
И записи его исчезли.
Васио:
Смотри, какие-то бумажки!
Похоже. что они мне кстати...
Петио:
Стой! Это Федио рука,
Уж мне-то почерк сей известен -
Ведь он писал мне курсовые.
/Каждый читает свою бумажку, хочет и другую, не получает. Начинают драться/
Васио:
Отдай, ты все равно заочник,
Тебе не быть в аспирантуре.
Да и зачем тебе Джульбарса,
Ведь у тебя - гарем в Стамбуле.
/Занавес. Прошел день/
Петио:
А про тебя сказал профессор,
Что ты тупой, как эллипсоид.
Скорей удавиться Джульбарса,
Чем за тебя захочет замуж.
/Васио падает, пронзенный шпагой. Выходит Шут, считает:"Раз, два,..., аут!". Работники сцены уносят Васио. Выходит профессор и Джульбарса/
Профессор:
Послушай, дочь моя, нашелся
Среди моих студентов гений,
Что разрешил Ферма проблему,
Великую, как экспонента,
Когда иксы на бесконечность,
Отбросив всякий стыд, стремятся...
Однако он вчера задушен.
Его убил синьор священник,
Свои священные подтяжки -
Орудье страшного злодейства-
Забыв на месте преступленья.
Вот так его и уличили.
Джульбарса:
Их, видно, он завел две пары:
Сам на второй висит, болтаясь.
Профессор:
Чего же он с собой покончил?
Джульбарса:
Он получил вердикт из Рима.
Там пишут: старый Пий скончался,
А новый Пий науки любит
И покровительствовать будет
Математическим открытьям.
Профессор:
Вот здорово! Теперь зарплату
Повысят мне, дадут квартиру.
Быть может, с санузлом отдельным...
Джульбарса:
Мне это все уже не нужно.
Назло надменному Фубини
С его шутом я уезжаю.
Берет он долгосрочный отпуск.
Мы едем в Рим, Неаполь, Харьков,
И может быть, в Париж заедем.
Живите счастливо, папаша!
/Уходит/
Профессор:
А с кем же я теперь останусь?
Пойду служить шутом к Фубини.
Авось, и я найду невесту!
Конец